![]() |
![]() |
The following success stories illustrate the work accomplished by past Cochran Fellows. If you are a former Cochran Fellow, please send us a report on your experience and include any photos you may have. We will post your story here. Experiencias Los siguientes testimonios representan el trabajo realizado por muchos participantes. Lo invitamos a compartir sus experiencias, testimonios y fotos en nuestra página. Su experiencia aparecerá en esta página. *Alphabetical order by last name / Orden alfabético por apellido:
Title/Cargo: General Manager, Gerente General Participating in the Cochran Fellowship Program was a great experience in my professional life. I obtained a scholarship in 2004 for the Swine Management course. I had the chance to visit 5 states. I had the opportunity to visit not only big and sophisticated facilities and plants, but also small ones like one managed by 3 people. I had the opportunity to attend a seminar on residue management and construction of pork facilities.
I also visited the Geode Gene Center located in Iowa, which is one of the best artificial pork semen production centers. I had the chance to share significant information with experts in the area and obtain relevant technical information, which was applied to my farms right away. The results obtained were extremely positive, reflected in my company's income. My point of contact in the States was Mr. Bruce Lane, whom I am extremely thankful with for his dedication, assistance and friendship.
El programa Cochran fue una gran experiencia en mi vida profesional. Obtuve la beca en el año 2,004 y en producción porcina. Pude conocer 5 estados de EEUU. Conocí empresas de mucha dimensión productiva, asi como también empresas pequeñas de 200 madres conducidas por 3 personas. Pude observar plantas de alimento balanceado desde las más simples y hasta las más sofisticadas. Asistí a un seminario sobre tratamiento de residuos, y construcciones de instalaciones porcinas.
Conocí el Geode Gene Center ubicado en Iowa. Es uno de los mejores centros de producción de dosis de inseminación artificial porcina. Conocí profesionales sobre el rubro y pude obtener de ellos, mucha información técnica la cual aplique a mis granjas. Los resultados que obtuve luego de aplicar los conocimientos adquiridos en esta beca. Fueron muy positivos. Mis rendimientos mejoraron y eso se tradujo en un mejor retorno económico. Mi contacto en los EEUU fue el Sr. Bruce Lane. A quien quede muy agradecido. Por su dedicación, asistencia para todo. Y su amistad.
Title/Cargo: General Manager - Gerente General Putting aside the experience that an international training in a country such as the United States brings, shared with colleagues of different parts of the world, this experience came just in time since it allowed me to identify new technologies and trends in global baking.
The network obtained has been used to develop several projects. To mention one, the alliance between Grupo Panera and the American Institute of Baking (AIB) to improve Peru's baking technology. This alliance was announced on the second edition of our magazine, Revista Panera, with a distribution of 5,000 copies nationwide.
Adicionalmente a la experiencia que otorga una capacitación internacional en un país como USA, compartida con colegas de distintas nacionalidades, fue sumamente oportuno el programa ya que influenció enormemente en reconocer los nuevos conceptos y tendencias de la panificación mundial. Asimismo la red de contactos formada, ha sido utilizada para desarrollar proyectos dentro de los cuales se destaca la alianza entre el Grupo Panera y el AIB (American Institute of Baking) con la finalidad de trabajar por el desarrollo de la panificación nacional. Esta alianza ya fue destacada en la 2da edición de la Revista Panera, que con una lectoría de 5,000 ejemplares y una circulación a nivel nacional, es el medio de expresión del Grupo Panera.
Title/Cargo: Quality Control Manager - Gerente de Control de Calidad The Cotton Marketing and Textile Technology Program provided valuable information in several areas:
- Manejo genético de la semilla de algodón, manejo del cultivo y de la cosecha del algodón. - Conocí más ampliamente el proceso de desmotado del algodón así como los procesos de hilatura y de tejido. - La visita al Laboratorio de Control de Calidad, permitió ver toda la gama de equipos para los distintos métodos de evaluacion del algodón, de los hilos y de las telas. Conocí el avance de nuevos métodos de evaluación de las telas (métodos que estaban en proceso de investigación). - Un aspecto muy importante, fue conocer el proceso de compra/venta del algodón, asi como de los agentes que estan involucrados en todo este proceso. Este es un punto realmente de gran impacto para el caso de la empresa donde trabajo, pues es un comprador de algodón de las variedades Upland y Pima de los Estados Unidos.
Title/ Cargo: Officer for the International Economic Affairs Office - Oficina de Asuntos de Economía Internacional The Cochran Fellowship Program gave me the opportunity to be more involved with technical, administrative and legal procedures of the U.S. tariff rate quota systems, and to know about the experience of American authorities and private users about this issue. Particularly, the course allowed me to participate efficiently as part of the team that is currently designing a tariff rate quota system that will be applied in Peru, which includes both a regulatory and an operational part, according to the work on the U.S. - Peruvian Trade Promotion Agreement.
El Programa Cochran me brindó la posibilidad de conocer los procedimientos técnicos, administrativos y legales de la administración de cuotas en los Estados Unidos, así como conocer de cerca la experiencia de las autoridades americanas y los usuarios privados sobre este tema. Particularmente, el curso me permite participar de manera eficiente como parte del equipo que actualmente diseña el sistema de administración de cuotas que se aplicará en el Perú, que incluye una parte normativa legal y otra parte operativa funcional, en el marco del Acuerdo de Promoción Comercial con los Estados Unidos.
Title/Cargo: International Trade Analyst - Analista en Comercio Internacional
This course offered by the Cochran Fellowship Program on tariff rate quota systems, specifically the first-come, first-serve method, was vital for the coordinations required for the administrative implementation in the U.S. - Peruvian Trade Promotion Agreement, and also for future negotiations in our country.
This program also allowed to have a better understanding of the export tariff system for sugar exports granted by the United States, and enabled a better management of the sugar quota.
El Programa Cochran acerca de la administración de contingentes arancelarios bajo el esquema de “Primero llegado, primero servido” fue determinante para las coordinaciones y trabajos requeridos para la implementación administrativa del Acuerdo de Promoción Comercial con los EE.UU., así como con futuros bloques económicos con los que el Perú viene negociando. De otra manera, dicho programa permitió un mejor conocimiento del sistema de contingente arancelario para la exportación de azúcar otorgado por los EE.UU, lo cual se expresó en un mejor manejo administrativo del mismo
Title/Cargo: Owner - Dueño
I consider that this course had a big impact. This training program offered in 2002 was very complete, and allowed me to look at the improvement in genetic development, animal nutrition studies, etc. and to look at the newest technologies. The World Dairy Expo that took place in Wisconsin offered the best of the global dairy industry and put my judge's eye view in practice as an official cattle quality judge in Peru. Same thing with the Ohio visits.
Everything was excellent. I look forward to attending a program like this in the near future.
El impacto ha sido muy importante, en el 2002 esta beca fue muy completa, me hizo ver los adelantos y desarrollos en genética, estudios en nutrición animal etc. en Cal Poly Y ver lo último en bienes de capital del área. La Feria de Wisconsin, significó ver lo mejor de la ganadería mundial y practicar el ojo juzgador en mi calidad de juez oficial en el Perú. Lo mismo las visitas en Ohio.
Title/Cargo: Economics Analyst - Analista Económico
The Tariff Rate Quota Systems course under the Cochran Fellowship Program was a great experience in my professional life and allowed me to enrich my professional experience acquired so far with my work on policy making, international trade practices and international business. I was really pleased with the overall conferences since they were held by high-level speakers of global companies.
This experience has improved my day to day work, based on the implementation of international policy tools in the agricultural sector to face the challenge of Peru's current process of free trade with the United States.
El “Tariff Rate Quota Systems” Fellowship llevado a cabo a través del Programa de Becas Cochran ha constituido una enriquecedora experiencia profesional que me permitido convalidar la experiencia profesional adquirida en el trabajo con las nuevas políticas y prácticas del comercio exterior y los negocios internacionales. En ese sentido, fue muy importante el alto nivel de las conferencias con expositores ejecutivos de empresas de alcance global recibidas a través del Programa. Esta experiencia se ha visto plasmada en mi trabajo diario a través de la formulación de políticas e implementación de instrumentos de políticas en el Sector Agricultura que coadyuven a afrontar con éxito el desafío que supone el actual proceso de liberalización comercial; en el que actualmente se encuentra involucrado el Perú.
Title/Cargo: Food and Beverage Manager - Gerente de Alimentos y Bebidas
I was given the opportunity to participate in the Cochran Fellowship Program by attending the Management Development Program for Restaurateurs of Central and South America held in the prestigious Purdue University in Indiana. The program represented a big experience in my professional career, and allowed me to keep on achieving professional goals, and to share my personal experience with professionals in Central and South America.
El programa Cochran me permitió participar en el “Management Development Program for Restaurateurs of Central and South America” dictado en la prestigiosa universidad de Purdue, Indiana. Este programa fue un complemento importante en mi carrera que me permitió seguir cosechando logros profesionales, conocer y compartir experiencia con profesionales de Centro y Sudamérica.
Title/Cargo: Product Manager - Gerente de Producto
En el 2003, año en el que seguí el Programa Cochran, la empresa pertenecía a la Holandesa Royal Ahold, al regresar del programa pude aplicar los conocimientos que estaban alineados con los criterios comerciales que la Holandesa aplicaba en todas sus tiendas en el mundo. Se pudo negociar con los proveedores el ingreso al Centro de Distribución, que en aquel entonces recién se implementaba en nuestras empresa; asimismo se negocio un aporte en porcentaje mensual sobre las compras incrementándose los ingresos, con estos ingresos se mejoraron las actividades comerciales en el mercado. Este programa me permitió ver el negocio bajo la perspectiva de socios comerciales y no solo de un lado, el establecer relaciones comerciales a largo plazo permiten en el tiempo fortalecer, vía resultados, las relaciones con los proveedores mas importantes, esto, es un punto muy fuerte frente a la competencia que no entiende que el éxito perdura y no es coyuntural.
Title: Director, Subdirección de Inocuidad Agroalimentaria y Producción Orgánica
Title: Former Congresswoman
Conocer las diferentes facetas de operativizacion y desarrollo del uso de transgénicos me sirvieron para tomar plena conciencia de la importancia e impacto del manejo de tan importante instrumento de desarrollo sustentable.
Title: Spinning Superintendent También nos ha permitido mejorar nuestras especificaciones de compra y conocer los estudios que se realizan en el Instituto.
|